|
|
|
|
La Prosodie
Des expressions telles que «le père missionnaire» et «le permissionnaire» sont, du point de vue sonore, tout à fait identiques. La mise en relief de certaines syllabes (accentuation), les modulations de la hauteur de la voix (intonation) et la présence de pauses sont autant dindices qui permettront à lauditeur de savoir exactement quelle interprétation il doit donner à cette suite de sons. La chaîne parlée, qui est constituée d'une succession linéaire de segments vocaliques et consonantiques, est d'abord subdivisée en unités suprasegmentales qui facilitent la décodage du message par l'auditeur. La délimitation de ces unités est faite à l'aide de marqueurs dont la réalisation fait appel à des variations paramétriques de durée, de fréquence et d'intensité. On sait, par ailleurs, que chaque segment possède certaines propriétés intrinsèques au plan de la fréquence, de la durée et de l'intensité. L'étude de ces propriétés intrinsèques des segments et de leur interaction avec la prosodie globale des énoncés relève de la microprosodie. D'un point de vue comparatiste, il est intéressant de noter que l'usage linguistique des marqueurs prosodiques varie en fonction des langues. Outre la fonction démarcative assurée par les marqueurs prosodiques, certaines variations paramétriques concourent à des distinctions significatives dans les langues. L'étude de ces variations relèvent toutefois de la phonétique fonctionnelle. Surveiller les développements à venir
|